壓縮機操作說明書翻譯通常由目錄、前言、安全、安裝、操作說明、維護保養(yǎng)、操作示例等,針對以上主要內(nèi)容的翻譯,我們首先要對文件進行通讀,其次再次閱讀的過程中敲定壓縮機行業(yè)中本說明書常用專業(yè)術語,接下來我們就可以開始正式翻譯工作。翻譯完成后對文件進行校對,校對完成后由公司二審老師進行二次審核。審核完成后提交至項目經(jīng)理,由項目經(jīng)理提交給客戶。

上海文特翻譯有限公司成立于2008年,有近13年的翻譯行業(yè)經(jīng)驗,公司可以承接超60多種語言的翻譯服務,除英語、日語、韓語的口譯、筆譯服務,此外還提供德語、法語、俄語、西班牙語、意大利語、阿拉伯語、土耳其語、越南語、泰語等小語種翻譯服務。公司有多名專職翻譯和數(shù)百名兼職譯員,資深譯員有海外翻譯工作經(jīng)歷的人數(shù)占比60%,翻譯經(jīng)驗豐富。
文特翻譯公司的一貫宗旨是“客戶滿意,我們滿意”,憑借高素質(zhì)的翻譯團隊、高水準的業(yè)務流程以及嚴格的質(zhì)控系統(tǒng),在許多國內(nèi)外企業(yè)中贏得良好口碑。已躋身中國翻譯協(xié)議會員單位、中國翻譯行業(yè)十大滿意品牌,并成為國家會展中心和新國際博覽中心長期供應商,贏得眾多個體客戶和各行業(yè)企業(yè)客戶的良好口碑。
公司筆譯范圍:機械翻譯、電子行業(yè)翻譯、通訊行業(yè)翻譯、航天行業(yè)翻譯、醫(yī)學行業(yè)翻譯、醫(yī)用器械行業(yè)翻譯、化工行業(yè)翻譯、汽車制造業(yè)翻譯、能源翻譯、環(huán)保翻譯、鋼鐵翻譯、建筑建材翻譯、法律行業(yè)翻譯等行業(yè),此外可翻譯各類公證文件、證件、合同、報表、簡歷、說明書、圖紙文件、報告、出國文件等。
口譯范圍:商務陪同、商務談判、展會陪同、旅游參觀陪同、小型會議商務會談、耳語交替?zhèn)髯g、中大型會議同聲傳譯、電話視頻會議翻譯等。