天天摸夜夜添狠狠添婷婷,中文字幕被公侵犯的漂亮人妻,玩弄japan白嫩少妇hd,欧美性大战XXXXX久久久

常見問題 合作流程 質量控制 保密制度
上海文特翻譯有限公司官微

掃一掃,關注我們

行業(yè)新聞您當前位置: 首頁 > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 >

英語商務翻譯中洽談樣板句

作者: 閱讀數(shù):1833 發(fā)表時間:2024-03-11

在商務交往的時候,常常要進行業(yè)務洽談。在汶類談話中要掌握技巧,注意用詞要準確、得體還可以適當?shù)睾屠贤馓滋捉?,以促成買賣的成功。還要注意,在談生意之前,雙方最好有一段小小的寒暄,這樣可以緩和氣氛,使關系更加融洽,這樣生意就更容易談成了。

文特翻譯為您總結了以下商務英語翻譯樣句供參考:

1.如果你不能給我們一個比較實際的報價,那么這次會談就到此結束吧。

If you can't make us a realistic offer, this meeting is over.

2.我覺得我們不應該在電話里談這件事,來我的辦公室來見我。

I don't think we should talk about this on the phone, come and see me in my office.

3.我方的價格不會再降了,除非你加大購買數(shù)量。

I won't go any lower unless you agree to buy in larger quantities.

4.我們希望你能開一個信用證。

We'd prefer it if you could get an L.C. drafted.

5.我們接受你們出的價錢,但你們公司必須要縮短交貨期。

Your bid has been considered, but your company will have to shorten the timeframe.

6.這對我們來說是個低迷期,讓我們好好談談。

This is a slow period for us, so let's talk

7.我知道這有點貴,但你買得物有所值。

I know it's a bit expensive, but you'll get quality; that's what you pay for.

8.太貴了,可不可以再優(yōu)惠一點?

It's too expensive. Couldn't you help us a little on the price?

9.你覺得這個辦法行得通嗎?

Do you think it can work?

10.讓我告訴你為什么我認為我們的產(chǎn)品是市場上最好的。

Let me tell you why l think our products are the best in the market.

標簽: 英語商務陪同翻譯 商務英語翻譯模板 商務英語翻譯樣句
熱門標簽
醫(yī)療儀器說明書翻譯 學術文學翻譯中英 上海產(chǎn)品說明書翻譯公司 英語同傳翻譯服務 越南語現(xiàn)場翻譯服務 俄語同聲傳譯 簽證流水翻譯 英語商務翻譯 銀行流水賬單翻譯 年度報告翻譯 簽證文件翻譯 英語同聲傳譯翻譯服務 銀行對賬單翻譯 上海說明書翻譯公司 房屋租賃合同 上海匈牙利語翻譯公司 越南語翻譯服務 簽證陪同翻譯 駕照翻譯 醫(yī)療器械CE認證翻譯 醫(yī)療企業(yè)驗廠翻譯公司 海牙認證翻譯服務 上海文學翻譯公司 醫(yī)學同聲傳譯翻譯 越南語翻譯公司 邀請函翻譯 行業(yè)標注翻譯 醫(yī)學會議翻譯 西班牙語現(xiàn)場翻譯 上海壓縮機翻譯公司 英語商務陪同翻譯 招商銀行交易明細查詢翻譯 匈牙利語合同翻譯 醫(yī)學論文翻譯 企業(yè)簡介翻譯 國外海牙認證翻譯服務 現(xiàn)場口譯服務 用戶手冊翻譯 英語同聲傳譯 國外駕照翻譯蓋章 工商銀行流水翻譯 NATTI翻譯是什么 英語現(xiàn)場翻譯服務 上海展會翻譯公司 泰語翻譯 英語會議翻譯 NATTI翻譯去哪里可以做 同聲傳譯服務 商務英語翻譯樣句 英語交替?zhèn)髯g 上海德文翻譯公司 海運翻譯 產(chǎn)品說明書翻譯 資產(chǎn)評估報告翻譯 俄語翻譯 地坪產(chǎn)品說明書翻譯 人工智能同聲傳譯 買賣合同翻譯 馬來西亞駕駛證翻譯 評估報告翻譯
相關新聞
售后承諾

文特翻譯希望與客戶建立彼此長期愉快的合作,因此無論翻譯費是否已全額付清,如果您對譯文仍有疑問或不完全滿意,文特翻譯將完全負責免費修改。直至您完全滿意為止,絕無后顧之憂。

15001808926

在線
客服

在線客服服務時間: 7×24小時

服務
熱線

021-33581789
電話

關注
微信

關注官方微信
頂部