狠狠穞A片一區二區三區,加勒比色综合久久久久久久久,亚洲 另类 熟女 字幕,亚洲高清无码视频网站在线

常見(jiàn)問(wèn)題 合作流程 質(zhì)量控制 保密制度
上海文特翻譯有限公司官微

掃一掃,關(guān)注我們

行業(yè)新聞您當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞 >

澳大利亞技術(shù)移民Expression of Interest(EOI)中英文翻譯

作者:文特翻譯 閱讀數(shù):5438 發(fā)表時(shí)間:2022-03-24

澳大利亞技術(shù)移民Expression of Interest(EOI)篩選模式中英文翻譯

Professionalsand other Skilled Migrants

專(zhuān)業(yè)人員和其他技術(shù)移民翻譯

ProposedSkilled Migrant Selection Model (the Model) 推薦的技術(shù)移民篩選模塊

Thefollowing information relates to the governmentas decision to implement a newskilled migrant selection model based on an Expression of Interest (EOI) andinvitation to apply. The proposal is in an early stage of development andconsultation. Although the key features are settled, further changes arepossible and the following must not be taken as a final description of how thenew selection model will operate. In particular, no action of any kind shouldbe taken on the basis that this will be the final model. The minister mayrecommend to the Governor-General in-Council amendments to the MigrationRegulations 1994 to give effect to the final model.

以下信息涉及政府決定實(shí)施新的技術(shù)移民篩選模塊,該模塊以EOI(移民意向申請(qǐng)文件)和接收函為基礎(chǔ)進(jìn)行申請(qǐng)。這項(xiàng)建議目前是在一個(gè)發(fā)展和協(xié)商的早期階段。雖然主要特點(diǎn)已經(jīng)基本確定,但是也可能會(huì)有進(jìn)一步的改變,不能把以下信息當(dāng)作是關(guān)于如何實(shí)施新的模塊的最終定論。特別是在沒(méi)有采取任何形式的行動(dòng)的基礎(chǔ)上認(rèn)為這將是最終的模塊。移民部長(zhǎng)可能委托總督,理事會(huì)人員根據(jù)1994年移民法修正法案落實(shí)最終模塊。

TheSkilled Migrant Selection Model 技術(shù)移民篩選模塊

TheAustralian Government has decided on a major reform in the way Australiaselects skilled migrants, the Skilled Migrant Selection Model (the Model). TheModel will build upon and draw together the suite of reforms to the skilledmigration program over the past three years. In doing so it will deliver theskills Australianeeds by matching the best and brightest migrants to the available places inthe migration program.

澳大利亞政府針對(duì)本國(guó)選擇移民的方式上做出了重大的改革:技術(shù)移民的篩選模塊(模塊)。該模塊將借鑒并匯集在過(guò)去三年有關(guān)技術(shù)移民的系列改革方案。通過(guò)這樣的移民政策能提供澳洲需要的技術(shù)人才,最優(yōu)秀的人才能找到最適合與自己最匹配的位置。

TheModel will be an electronic system based upon a two-stage process. Prospectiveapplicants first submit claims for skilled migration through an online EOI andsubsequently may be invited to make a visa application. This is a significantchange from the current situation, as applicants for independent orstate/territory sponsored migration will be required to receive an invitationin order to lodge a visa application.

該模塊是一個(gè)電子系統(tǒng)以?xún)蓚€(gè)階段的過(guò)程為基礎(chǔ)。有意申請(qǐng)者首先通過(guò)網(wǎng)絡(luò)遞交技術(shù)移民意向書(shū),隨后可能會(huì)被接受申請(qǐng)簽證。獨(dú)立技術(shù)移民,州擔(dān)保移民,地區(qū)擔(dān)保移民的申請(qǐng)者如果要提交簽證申請(qǐng)必須接受接收函,這是目前為止最重大的一項(xiàng)改變。

Onceinvited, the Model will ensure a match between the number of applicants and thenumber of available program places. This will result in streamlined processingtimes.

申請(qǐng)人一旦被邀請(qǐng),該模塊將確保申請(qǐng)人數(shù)和可用方案名額之間的匹配,這樣可以縮減處理時(shí)間。

Foundationsand benefits of the Model 模塊的基礎(chǔ)和優(yōu)勢(shì)

Thefundamental principle underpinning the Model is that the skilled migrationprogram is determined by the economic needs of Australia. As such, it is necessaryfor the Australian government to manage who is able to apply for skilledmigration, when they are able to apply and in what numbers, on the basis ofthis need. It is proposed that the Model will allocate all places in theindependent skilled migration program to the prospective migrants, those whoscore highest on the points test, in each eligible occupational group.

支撐該模塊的基本原則是技術(shù)移民計(jì)劃是由澳大利亞經(jīng)濟(jì)的需要決定的。因此,澳大利亞政府必須根據(jù)她的需求決定誰(shuí)有能力申請(qǐng)技術(shù)移民,什么時(shí)候才能申請(qǐng),申請(qǐng)哪一類(lèi)技術(shù)移民。

根據(jù)提議,在獨(dú)立技術(shù)移民計(jì)劃中該模塊將把有希望的成為移民的人分配到合適的位置,這些人在認(rèn)可的職業(yè)里的重大測(cè)試中取得最高分。

Akey benefit of the Model is the ability to address regional skill shortages.The Model allows prospective migrants to nominate their willingness to live andwork in regional Australia.This will be of particular benefit to employers experiencing regional skillsshortages and state and territory governments attempting to settle migrants inregional Australia.

該模塊的主要優(yōu)點(diǎn)是能夠解決區(qū)域的技能短缺。該模塊允許這些有希望成為移民的人提名,他們自愿在澳大利亞偏遠(yuǎn)地區(qū)生活或者工作。這將是一個(gè)特別有利的優(yōu)勢(shì),雇主能解決偏遠(yuǎn)地區(qū)技術(shù)短缺的問(wèn)題和州政府,地方政府試圖解決澳大利亞偏遠(yuǎn)地區(qū)移民的問(wèn)題。

TheModel will connect state and territory governments and Australian employerswith potential skilled workers through a central database of prospectiveskilled migrants. This will help state and territory governments maximise thebenefit derived from their state and territory Migration Plans. From theperspective of employers, the Model would assist in the resolution of skillsshortages through quick and easy identification of prospective workers with therequisite skills and attributes, reducing advertising and recruitment costs tobusinesses.

該模塊通過(guò)準(zhǔn)移民的中央數(shù)據(jù)庫(kù)連接州政府,地方政府,澳大利亞雇主和潛在的技術(shù)移民。這將幫助各州和地區(qū)政府最大限度地從他們的州和地區(qū)的遷移計(jì)劃中實(shí)現(xiàn)最大的利益。從雇主的角度來(lái)看,該模塊能夠快速容易的辨識(shí)準(zhǔn)移民的技能需求和屬性,解決當(dāng)?shù)丶夹g(shù)短缺的問(wèn)題,同時(shí)也減少了廣告和招聘的成本。

Implementationof the Model 模塊的實(shí)施

TheModel is proposed to commence on 1 July 2012. As of this date, new applicants forindependent, family or state/territory sponsored migration would need to submitan EOI and be issued with an invitation before lodging a visa application,unless eligible for transitional arrangements. The first round of invitationsis expected to occur in January 2013.

該模塊預(yù)計(jì)在2012年7月1日正式實(shí)施。在此之后,除了合格的過(guò)渡性安排措施,獨(dú)立技術(shù)移民,親屬擔(dān)保移民,州政府,地區(qū)政府擔(dān)保移民的申請(qǐng)者在申請(qǐng)簽證之前需要提交自愿書(shū)以及簽發(fā)的邀請(qǐng)函。第一輪的邀請(qǐng)函預(yù)計(jì)將在2013年1月開(kāi)始。

如在申請(qǐng)過(guò)程中需要翻譯公司進(jìn)行協(xié)議,可以隨時(shí)與我們文特翻譯取得聯(lián)系。

標(biāo)簽:
熱門(mén)標(biāo)簽
年度財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯 簽證陪同翻譯 上海德文翻譯公司 人工智能同聲傳譯 上海文學(xué)翻譯公司 西班牙語(yǔ)會(huì)議翻譯 匈牙利語(yǔ)合同翻譯 西班牙語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)翻譯 買(mǎi)賣(mài)合同翻譯 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)會(huì)議翻譯 上海說(shuō)明書(shū)翻譯公司 企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯 醫(yī)療器械CE認(rèn)證翻譯 招商銀行交易明細(xì)查詢(xún)翻譯 海牙認(rèn)證翻譯服務(wù) 資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯 地坪產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯 年度報(bào)告翻譯 商務(wù)英語(yǔ)翻譯模板 俄語(yǔ)翻譯 英語(yǔ)交替?zhèn)髯g翻譯 銀行流水賬單翻譯 越南語(yǔ)翻譯公司 用戶(hù)手冊(cè)翻譯 泰語(yǔ)翻譯 匈牙利語(yǔ)公證翻譯 英語(yǔ)商務(wù)翻譯 醫(yī)療企業(yè)驗(yàn)廠(chǎng)翻譯公司 邀請(qǐng)函翻譯 評(píng)估報(bào)告翻譯 匈牙利語(yǔ)翻譯 駕駛證翻譯 展會(huì)翻譯服務(wù) 簽證文件翻譯 醫(yī)學(xué)同聲傳譯翻譯 同聲傳譯服務(wù) 駕照翻譯 英語(yǔ)交替?zhèn)髯g 房屋租賃合同 上海展會(huì)翻譯公司 英語(yǔ)同傳翻譯服務(wù) 上海翻譯公司 同聲傳譯 物流翻譯 國(guó)外駕照翻譯蓋章 英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)翻譯服務(wù) 商務(wù)英語(yǔ)翻譯樣句 英語(yǔ)同聲翻譯服務(wù) 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯 壓縮機(jī)說(shuō)明書(shū)翻譯 現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù) 馬來(lái)西亞駕駛證翻譯 行業(yè)標(biāo)注翻譯 國(guó)外海牙認(rèn)證翻譯服務(wù) 上海壓縮機(jī)翻譯公司 英語(yǔ)會(huì)議翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯公司 英語(yǔ)商務(wù)陪同翻譯 房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯 俄語(yǔ)同聲翻譯服務(wù)
相關(guān)新聞
售后承諾

文特翻譯希望與客戶(hù)建立彼此長(zhǎng)期愉快的合作,因此無(wú)論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對(duì)譯文仍有疑問(wèn)或不完全滿(mǎn)意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿(mǎn)意為止,絕無(wú)后顧之憂(yōu)。

15001808926

在線(xiàn)
客服

在線(xiàn)客服服務(wù)時(shí)間: 7×24小時(shí)

服務(wù)
熱線(xiàn)

021-33581789
電話(huà)

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
頂部