經(jīng)商環(huán)境的趨勢(shì)下,越來(lái)越多的香港企業(yè)選擇在內(nèi)地設(shè)立公司,以發(fā)展和擴(kuò)大經(jīng)營(yíng)。香港公司在內(nèi)地設(shè)立公司或者辦事處需要哪些條件呢?文特翻譯就花旗銀行的要求做大致介紹(每家銀行要求基本相同,會(huì)有細(xì)微差別):
1、中國(guó)香港公司注冊(cè)證書(shū);2、商業(yè)登記證;3、公司章程(中英文版本);4、其它
香港的公司注冊(cè)證書(shū),公司章程等資料都是英文書(shū)寫(xiě),為保證材料的可讀性和嚴(yán)謹(jǐn)性,需要對(duì)此類(lèi)文件進(jìn)行翻譯,并且須有資質(zhì)的翻譯公司蓋章證明。
文特翻譯可提供香港地區(qū)公司注冊(cè)證書(shū)翻譯,公司章程翻譯,翻譯完成后會(huì)加蓋翻譯專(zhuān)用章??捎糜诠ど叹?,稅務(wù)局,銀行開(kāi)戶(hù)等用途。
為確保公司章程翻譯的隹確性,專(zhuān)業(yè)公司章程翻譯團(tuán)隊(duì)按以下有序的工作程序進(jìn)行:
一、龐大的專(zhuān)業(yè)公司章程翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類(lèi)公司章程翻譯稿件均由專(zhuān)業(yè)人士擔(dān)任。
二、規(guī)范化的公司章程翻譯流程。從獲得資料開(kāi)始到交稿全過(guò)程進(jìn)行質(zhì)量的整體控制。
三、及時(shí)組建若干翻譯小組,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專(zhuān)業(yè)詞;確定語(yǔ)言風(fēng)格,譯文格式要求。
四、公司章程翻譯項(xiàng)目均有嚴(yán)格的語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也嚴(yán)格要求。
文特翻譯希望與客戶(hù)建立彼此長(zhǎng)期愉快的合作,因此無(wú)論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對(duì)譯文仍有疑問(wèn)或不完全滿(mǎn)意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿(mǎn)意為止,絕無(wú)后顧之憂(yōu)。
在線(xiàn)
客服
在線(xiàn)客服服務(wù)時(shí)間: 7×24小時(shí)
服務(wù)
熱線(xiàn)
021-33581789
電話(huà)
關(guān)注
微信